Was machen die Chinesen, wenn sie seltene chinesische Schriftzeichen sehen, die man nicht im Unterricht lernt?
Hier z.B., der chinesische Wikipedia-Eintrag von Nördlingen, einer Stadt in Bayrisch-Schwaben mit 20000 Einwohnern. Die hat auch einen chinesischen Eintrag. Da aber Chinesisch Schriftzeichen hat und keine Buchstaben frage ich mich, ob das chinesische Zeichen für "Nördlingen" denn jemand lesen kann. Wer kennt dort schon die Stadt, höchstens ein paar Touristen:
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%AE%B7%E5%BE%B7%E6%9E%97%E6%A0%B9
Und dann sieht es aus, als ob das Wort aus 4 einzelnen Zeichen bestehen würde. Stimmt das und falls ja, was bedeuten die Zeichen und wie kann man daraus die Stadt ableiten?
Ich verstehe schon, dass es für Wörter wie "Baum" oder "Mensch" eigene Zeichen gibt, aber eine riesige Menge an Begriffen die sehr selten sind wie Personennamen, Städtenamen etc. machen doch Probleme, wenn man sie mit Schriftzeichen statt mit Buchstaben schreibt. Wie wird das gelöst?
5 Antworten
Nein, kann ein Chinese nicht, es sei denn er kennt den Ort. Die Zeichen helfen gar nicht weiter - ausser man sucht.
Bacolot - das sagt dir auch nichts obwohl du vermutlich jeden Buchstaben lesen kannst.
Das ist bei vielen Sachen. Speisekarte z.B. ein Chinese wird mit dem Begriff "Thüringer" nichts anfangen können, genau wie dir 老虎菜 nichts sagt, LaoHuCai hilft auch nicht, und nun kommt's - altes Tigergemüse bringt dich auch nicht weiter.
(ist ein pikanter chinesischer Salat, sieht man nicht oft)
Wie machst du es wenn du Wörter siehst die du nicht kennst oder deren Bedeutung du nicht verstehst?
Nachschlagen würde ich sagen.
Doch. Ein Zeichen hat in Mandarin eine Aussprache, die du nicht kennst, ein Chinese vermutlich schon.
bei einem unbekannten Zeichen schlägt man in einem Wörterbuch nach. Die Zeichen in chinesischen Wörterbüchern sind nach dem Radikal (meistens der linke oder obere Teil eines Zeichens) und der Anzahl der weiteren Striche sortiert.
Die Zeichen für "Nördlingen" sind übrigens nicht selten, sie werden nur verwendet, nicht weil sie "Nördlingen" bdeuten, sondern weil ihre Aussprache so ähnlich klingt, nämlich "Nè dé lín gēn".
Danke! Interessant, das wusste ich gar nicht, dass es nach der Ähnlichkeit der Aussprache geht.
Die chinesischen Zeichen haben ja einen festen Lautwert, d.h. man kann mit chinesischen Zeichen nur bestimmte Laute schreiben. Daher muss man, um ausländische Worte zu schreiben, entweder Zeichen verwenden, die so ähnlich klingen (z.B. BMW wird als "baoma" geschrieben, Peter als "Bi-de"), oder man muss das Wort übersetzen (Volkswagen = Dazhong Qiche: Volk-Auto)
Was machst du, wenn du ein deutsches Wort nicht kennst?
Vermutlich greifst du zu einem Wörterbuch oder nutzt das Internet zur Recherche.
Ich schätze, die Chinesen werden das genauso machen.
Ein Wort das ich nicht kenne, kann ich auch nur vom Hören her mit unseren Buchstaben schreiben. Aber wie wird es mit Schriftzeichen geschrieben?
Also wenn man ein unbekanntes Wort nicht liest, sondern hört und es dann schreiben will.
Ich kenne mich nicht mit Schriftzeichen aus, aber ich schätze, auch in Asien wird es die Sprachsuche von Google geben. Wer unbedingt wissen will wie ein Wort geschrieben wird und was es bedeutet, wird es schon finden. Das ist ja das tolle am Internet.
Dann schaust Du im Pinyin-Index nach. Zu jedem Schriftzeichen wird die Aussprache in lateinischen Buchstaben notiert (zB 北京 Beijing). Wenn Du also das Wort "Jiǎozi" hörst, dann schaust Du im Wörterbuch im lateinischen Index nach. Dazu solltest Du natürlich die Ausspracheregeln und am besten den Ton kennen (Hier "Jiǎo" - 3. Ton). Da es immer mehrere Zeichen gibt die gleich ausgesprochen werden, musst Du den Kontext kennen. Dreht sich der Satz ums Essen, wird hier wohl 饺子 gemeint sein, das sind Teigtaschen. Ohne Kontext un Pinyin-Kenntnisse wird das allerdings nix
Jedes chinesische Schriftzeichen ist für unsere Begriffe eine Silbe und hat eine bestimmte Aussprache..
Nördlingen wird deshalb aus chinesischen Silben gebildet, die so ähnlich klingen (weil es keine Buchstaben gibt).
Die zitierte chinesische Bezeichnung 讷德林根 wird Silbe für Silbe so gesprochen:
Ne de lin gen
Das hat keine inhaltliche Bedeutung, kommt aber der deutschen Aussprache am nächsten.
Anderes Beispiel:
Dresden - 德累斯顿 - de lei si dun
Ein Alphabet enthält Aussagen darüber, wie man das Wort spricht. Ein Schriftzeichen nicht! Wenn Du "Nördlingen" hörst, dann kannst du das Nachschlagen (mit den üblichen Transkriptionsregeln z.B. auch in Russisch) wenn Buchstaben verwendet werden. Und wie findest Du das Wort als Schriftzeichen??
Mir scheint, Du kannst kein Chinesisch, sonst hättest Du die Frage anders beantwortet.